Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 10:20   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀλλʼ ὅτι ἃ ⸀θύουσιν, δαιμονίοις ⸂καὶ οὐ θεῷ θύουσιν⸃, οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι.
Greek - Transliteration via code library   
all' oti a rthuousin, daimoniois [?]kai ou theo thuousin[?], ou thelo de umas koinonous ton daimonion ginesthai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed quae immolant gentes daemoniis immolant et non Deo nolo autem vos socios fieri daemoniorum non potestis calicem Domini bibere et calicem daemoniorum

King James Variants
American King James Version   
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that you should have fellowship with devils.
King James 2000 (out of print)   
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that you should have fellowship with demons.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.

Other translations
American Standard Version   
But I say , that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.
Aramaic Bible in Plain English   
But that which the pagans sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God; but I do not want you to be partakers with demons.
Darby Bible Translation   
But that what the nations sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the things which the heathens sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God. And I would not that you should be made partakers with devils.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have communion with devils.
English Standard Version Journaling Bible   
No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.
God's Word   
Hardly! What I am saying is that these sacrifices which people make are made to demons and not to God. I don't want you to be partners with demons.
Holman Christian Standard Bible   
No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to participate with demons!
International Standard Version   
Hardly! What they offer, they offer to demons and not to God, and I do not want you to become partners with demons.
NET Bible   
No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
New American Standard Bible   
No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.
New International Version   
No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.
New Living Translation   
No, not at all. I am saying that these sacrifices are offered to demons, not to God. And I don't want you to participate with demons.
Webster's Bible Translation   
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with demons.
Weymouth New Testament   
No, but that which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, not to God; and I would not have you have fellowship with one another through the demons.
The World English Bible   
But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons.